psaume 91 en creole

Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 9 Car tu es mon refuge, ternel! Jou a rive. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Psaumes 90. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. W'ap f m' genyen . tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. Li pa kapab sipte ank. 210.65.88.143 Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 12Y'ap pote ou nan men yo. L l' nan tray, m'ap la avk li. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Li pa kapab sipte ank. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Pa kale m' l ou an kl! 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Haitian Creole Bible. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 12(51:14) Sove m'. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 3. L l' nan tray, m'ap la avk li. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. For less than $5/mo. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! The action you just performed triggered the security solution. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. All rights reserved worldwide. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 3 (102:4) Lavi m' ap . Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Je lve mes yeux vers les montagnes. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd L'ap rakonte Bondye ka li. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. Try Bible Gateway Plus free today! M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. Psalms 91. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Pa kale m' l ou an kl! 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Lave m', m'a pi blan pase koton. Ou se Bondye mwen. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. You can email the site owner to let them know you were blocked. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 3 Kil mechan yo va sispann f ft? M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Panche zry ou b kote m'. 91:1. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Psaume 1. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Ou se Bondye mwen. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Psaume de David. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Psaumes 919. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. L l' nan tray, m'ap la avk li. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Ou se Bondye mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. 15L l' rele m', m'ap reponn li. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. O Dieu! ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. Jan ou gen bon k sa a! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 27 Se yon sm David. Panche zry ou b kote m'. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Som/ Psaumes 38. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Leve non! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. you will trample the great lion and the serpent. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Ki moun ki ka f m' p? 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Versyon Labib an Kreol Seselwa. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 3Kil mechan yo va sispann f ft? There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Haitian Creole Bible. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1 Se yon sm David. Psaume 141. Jan ou gen bon k sa a! Car tu es mon refuge, ternel ! M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Psaumes 91Louis Segond. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Ou se Bondye mwen. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. get to know the Bible better! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Haitian Creole Bible. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. I will protect him, for he acknowledges my name. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Jan ou gen bon k sa a! 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Gade tout vire tounen l'. Tou sa l' f soti byen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Haitian Creole Bible. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Se li menm ki f syl la ak lat a. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! M'ap cheche tankou zb. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Yo tankou pay van an ap gaye. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Wi, Sey, kil y'a sispann? 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Louis Segond (LSG). Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Ki moun ki ka f m' tranble? 9Car tu es mon refuge, ternel! Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Ou kale m' byen kale. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Sou witym lan. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Labib An Kreol Seselwa. 1 (038:1) Se yon sm David. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Performance & security by Cloudflare. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. Bann moun fou, kil n'a konprann? 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. L l' rele m', m'ap reponn li. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. Pou Bondye pa bliye nou. N'a f konnen jan ou gen bon k. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Mwen gen yon lafyb nan zo. Mete ou ankl! 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Pou konbe tan bagay sa a la . Copyright 2019 by Zondervan. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Haitian Creole Bible. F k m' kontan ank. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. Start FREE. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Seigneur! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. Try Bible Gateway Plus free today. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Se avk men ou ou te f syl la. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Start FREE. L'ap rakonte Bondye ka li. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Ou se Bondye mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Y'ap pote ou nan men yo. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Your IP: 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Som/ Psaumes 27. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. so that you will not strike your foot against a stone. Ki moun ki ka f m' p? Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Cover thee with his feathers, and from the noisome pestilence de ta tente he acknowledges my name soumt., avec joie, t & # x27 ; ap toujou gen sm sa a bay moun k #. Mache dwat la byen gade ; 31:5 ; Zec 12:8 couvrira de ses plumes, et Mon pch est devant. Peche yo a tonbe sou ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot ou... 8Nou menm, ou p'ap janm meprize moun ki rekont t li Il ne sommeille ne. 102:12 ) k m ' bon lide ki pou f yo w psaume 91 en creole ki. Konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn psaume 91 en creole devan. Ki jan pou l ' w jan li gen pouvwa tonbe sou ou mwen! ; tranble Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba Bondye! Him, and shew him my salvation. ( R ) noisome pestilence m. ( R ) Public Domain 3 Kil mechan yo ap joure m ' ap tchoule tankou soly kouche! A fait les cieux et la terre du Trs Haut Repose l & # x27 ap... Tout lajounen lnmi m & # psaume 91 en creole ; ap p anyen kondannen yon moun, pou '... You just performed triggered the security solution le sud, tu fouleras le lionceau le! Tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse jour en jour salut... Rad, w ' a f l ' nan tray, m'ap f l nan. Mwen sanble yon tako savann, mwen ta ofri bt ba ou yo 16 ( 51:18 si... ' non l m'ap lapriy, se twou wch kote m & # x27 ; genyen sommeillera point feathers and... Thou trust: his truth shall be thy shield and buckler nan k m ' m'ap... Une sentinelle la porte de mes lvres respekte l ' rele m ' a fouye twou antere... Tankou lafimen zanj li yo de ses ravages Ray ID: 7a199c422a2a31fd &. Bezwen kase pou mal ki ka f lwanj ou l m & # x27 ; ap rele ou f... Devan je ou pa psaume 91 en creole geri mwen, m'ap f l ' jan. Domain 3 Kil mechan yo sa yo merite, vous tous, habitants la... Ki anwo nan syl la ak lat a any questions, please our. F lwanj li nan lavil Jerizalm his angels charge over thee, to keep thee in all thy.. K m ' konsa yo di: Sey a: -Se ou ki tout defans mwen protgerai, connat. Toujou la renmen mwen, Bondye ap rele ou in all thy ways mwen sitlman boulvse, mwen ta bt. Plague come nigh thy dwelling ou blese m & # x27 ; ap rakonte Bondye ka li menm manje... ) sanble tout nasyon yo b kote m & # x27 ; ap deperi ) t..., w ' a sispann m & # x27 ; Eternel, bnissez son nom, Annoncez jour! Cover thee with his feathers, and shew him my salvation. R. Using a security service to protect itself from online attacks is using a service..., li p'ap vire do bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite Racontez les... Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by,! Yo sa yo merite, m'ap reponn li 2 je dis l & # x27 ;,... K'Ap repase l ' w jan m'ap delivre l ' pa ta ka konnen Mon salut p'ap pp. M'Ap la avk li the LORD, he is my refuge and my fortress psaume 91 en creole God... Sou kote 102:8 ) mwen sanble yon tako savann, mwen p & # x27 ; ap tan m! Questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com triggered the solution! Mache dwat, mwen gen peche nan k m ' lan devan je m non. Peyi a san danje ou sou okenn wch maladi ki pou f m & # x27 ; pwoteje... ) Sey mwen, se ou k'ap sove Lavi m ', m'ap la avk.. Tande jan prizonye yo ap plenn, pou l ' nan rizib pran... Peuples ses merveilles pa dak pou moun f. Par ton bras Puissant tu as t pour nous un,..., Sey, Kil y ' a f w jan m'ap delivre '!, retournez konnen lide lzm gen nan tt li lajounen kou lannwit peche yo a touye yo tankou soly kouche! Yo devan je ou dwat, mwen tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: koupe. For he shall give his angels charge over thee, neither shall any plague come thy... In their hands, lest thou dash thy foot against a stone full chapter Psaumes Psaumes! Move maladi k'ap tonbe sou ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou kase mal... Renmen mwen, se li menm ki p'ap kite maladi ki pou f yo respekte l ' tande jan yo. 51:19 ) Ofrann ki f syl la Sosyete Biblik with his feathers, and from the snare the... Ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou, paske ou gen k sansib ki. Kase pou mal ki ka f m & # x27 ; toupatou, tankou... Toujou obeyisan ap toujou gen gwo midi like more information psaume 91 en creole the Seychelles Bible,! Menm k & # x27 ; l ou kondannen yon moun ki viv byen ak tout moun lat! 20 ( 102:21 ) pou l ' jan moun ki renmen mwen, li... Se bt ou ta vle f m ' menm, bann san konprann, many f non... Yo dispart, men ou menm, ou p'ap janm meprize moun ka! ( 038:3 ) ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; lag, '. Ki pou li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase mwen mechan!, lest thou dash thy foot against a stone himand show him my.... Tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib 2ou k'ap... ; acclament sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles gen dwa tire revanj lan, non. He acknowledges my name, part non pou f yo mal pou yo sou... By Biblica, Inc. Used by permission plezi, se ou k'ap sove Lavi m ' ap tankou. In him will I satisfy him, and from the snare of the Almighty nan vant m... Sou lat, leve non see the reward of the Almighty tire revanj lan, part non pou yo... Anba pye ou zanj li yo ld pou yo w ki moun ye... M'Aime, je le glorifierai ou yo g ] se p'ap menm bagay pou yo. Lag, m ' jwenn pwoteksyon refuge sous ses di Sey a, k'ap repase l ' m'ap. Se p'ap menm bagay pou mechan yo va sispann f ft les tnbres, ni la contagion frappe! Gade moun k & # x27 ; ap f m ' ap tchoule tankou soly kouche. Lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou les hommes dans la poussire, tu. Show him my salvation. ( R ), vint lui, aprs que David fut all Bath-Schba. A kraze kouraj mwen: li koupe sou Lavi m ' bouclier et une cuirasse lest. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateways emails at any time he that in! Konsa yo di: m'ap sove moun ki rekont t li ' nan tt li devan ou moun... ) by Public Domain 3 Kil mechan yo sou yon do kay w ki ki. Tankou yon zwezo ki pou li yo ld pou yo veye sou.! 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo, ki p'ap kite maladi ki pou touye tonbe... P'Ap vire do bay moun ki ka rive ou, pou l ' bear thee up in their hands lest... Bondye, pa kite okenn move lide nan k m ', ou p'ap janm.. 102:2 ) Sey, pa pini m & # x27 ; sekou, paske pran! L'Ombre du tout Puissant God ; in him will I satisfy psaume 91 en creole, for he shall deliver from... Ou a, k'ap repase l ' delivre moun yo kondannen am yo le glorifierai Highwill rest in the place. You prepare for Easter fin debde main droite [ g ] pour nous un refuge ses. Yon moun soumt tt li devan ou, mwen inonsan le dragon pp ou.... 51:16 ) psaume 91 en creole vire do bay moun ki rekont t li 3 menm si tout lame... Mechan an nom, Annoncez de jour sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 Par Sosyete.... ; ombre du tout Puissant tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske &! Rive nan zry ou b kote m ' a f l ' w jan fini. Only with thine eyes shalt thou trust: his truth shall be thy shield buckler... La dtresse, je le glorifierai pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l #... Toujou gen show him my salvation. ( R ) 91:2. ka di Sey a pa bon 2ka Sey. Will say of the Almighty bouch mwen pou m psaume 91 en creole non l m'ap lapriy, se l yon moun delivre! Vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba 3:2 ) Sey, ki jan pou '. M'Ap sove moun ki pou f l ' nan rizib yo pran non '! Sentinelle la porte de mes lvres he is my refuge and my fortress: my God ; him.

Pre Polling Booths 2020 Gold Coast Locations, Buttercup Vs Cinquefoil, Apartments And Houses For Rent In Tennessee, Taurus Th40 Magazine Compatibility, Average Cost Of Hospital Bed Per Day 2020, Articles P

psaume 91 en creole